Les deux pays doivent coopérer davantage en matière du redressement économique, de l'énergie propre, de la non-prolifération et des menaces transnationales, a indiqué le président Obama, lors d'une session d'ouverture de premier tour du Dialogue stratégique et économique Chine-Etats-Unis à Washington.
"C'est une étape fondamentale vers l'avant" pour faire avancer une relations positive et globale entre les deux pays, a-t-il ajouté.
Il a précisé que le président chinois Hu Jintao et lui se sont engagés à procéder à "un dialogue durable en vue de renforcer notre intérêts partagés".
"Les relations entre les Etats-Unis et la Chine donneront une forme du 21ème siècle, ce qui les faisant devenir une des plus importantes relations dans le monde", a souligné le président Obama.
"Si nous faisons avancer les intérêts à travers la coopération, notre peuples le bénéficieront, et le monde sera meilleur, car notre capacité de s'associer l'un l'autre est une condition préalable pour le progrès", a-t-il poursuivi.
Il a noté que les deux pays devaient promouvoir la stabilité financière à travers une réforme plus transparente et plus régulatrice, poursuivre le commerce libre et juste, chercher à conclure un accord ambitieux et équilibré du cycle de Doha, et moderniser les institutions internationales de sorte que les économies émergentes telles que la Chine puissent jouer un rôle plus important conformément à leurs responsabilités plus grandes.
Alors que le changement climatique et l'énergie propre figurent à l'ordre du jour du Dialogue stratégique et économique Chine-Etats-Unis, M. Obama a appelé à une coopération approfondie bilatérale pour faire avancer les intérêts mutuels dans un avenir énergétique propre, prospère et sûr.
La collaboration entre les Etats-Unis et la Chine doit se poursuivre pour réaliser la dénucléarisation de la péninsule coréenne et empêcher à l'Iran d'acquérir des armes nucléaires, a souligné le président américain.
Quant aux menaces transnationales posées par extrémisme, trafic de drogues, épidémies et conflits armés, le président Obama a mis l'accent sur l'importance de la coopération bilatérale dans les intérêts communs des deux pays.
Aucun pays ne peut affronter les défis du 21ème siècle avec sa propre force, a-t-il dit.
"Je n'ai pas d'illusion que les Etats-Unis et la Chine partagent les points de vue sur chaque question, regardent le monde de la manière, ce qui rend plus important le dialogue entre les Etats-Unis et la Chine de sorte que nous pourrons se connaître mieux et se communiquer franchement notre préoccupations", a-t-il poursuivi.
"J'ai confiance en un avenir où la Chine est un membre fort, prospère et réussi de la communauté internationale", a-t-il déclaré.
"Le dialogue représente un engagement destiné à former notre nouveau siècle à travers une coopération durable, au lieu d'une confrontation", a indiqué le président Obama, ajoutant qu'il attend "porter cet effort via ma première visite en Chine".
Le premier tour du Dialogue stratégique et économique Chine-Etats-Unis a été lancé conjointement par le président chinois Hu Jintao et son homologue américain Barack Obama lors de leur entretien en marge du sommet du G20 le 1er avril à Londres.
Le vice-Premier ministre chinois Wang Qishan co-préside le volet économique du Dialogue avec le secrétaire américain au Trésor Timothy Geithner, alors que le conseiller d'Etat chinois Dai Bingguo co-préside le volet stratégique avec le secrétaire d'Etat américain Hillary Clinton.
"C'est une étape fondamentale vers l'avant" pour faire avancer une relations positive et globale entre les deux pays, a-t-il ajouté.
Il a précisé que le président chinois Hu Jintao et lui se sont engagés à procéder à "un dialogue durable en vue de renforcer notre intérêts partagés".
"Les relations entre les Etats-Unis et la Chine donneront une forme du 21ème siècle, ce qui les faisant devenir une des plus importantes relations dans le monde", a souligné le président Obama.
"Si nous faisons avancer les intérêts à travers la coopération, notre peuples le bénéficieront, et le monde sera meilleur, car notre capacité de s'associer l'un l'autre est une condition préalable pour le progrès", a-t-il poursuivi.
Il a noté que les deux pays devaient promouvoir la stabilité financière à travers une réforme plus transparente et plus régulatrice, poursuivre le commerce libre et juste, chercher à conclure un accord ambitieux et équilibré du cycle de Doha, et moderniser les institutions internationales de sorte que les économies émergentes telles que la Chine puissent jouer un rôle plus important conformément à leurs responsabilités plus grandes.
Alors que le changement climatique et l'énergie propre figurent à l'ordre du jour du Dialogue stratégique et économique Chine-Etats-Unis, M. Obama a appelé à une coopération approfondie bilatérale pour faire avancer les intérêts mutuels dans un avenir énergétique propre, prospère et sûr.
La collaboration entre les Etats-Unis et la Chine doit se poursuivre pour réaliser la dénucléarisation de la péninsule coréenne et empêcher à l'Iran d'acquérir des armes nucléaires, a souligné le président américain.
Quant aux menaces transnationales posées par extrémisme, trafic de drogues, épidémies et conflits armés, le président Obama a mis l'accent sur l'importance de la coopération bilatérale dans les intérêts communs des deux pays.
Aucun pays ne peut affronter les défis du 21ème siècle avec sa propre force, a-t-il dit.
"Je n'ai pas d'illusion que les Etats-Unis et la Chine partagent les points de vue sur chaque question, regardent le monde de la manière, ce qui rend plus important le dialogue entre les Etats-Unis et la Chine de sorte que nous pourrons se connaître mieux et se communiquer franchement notre préoccupations", a-t-il poursuivi.
"J'ai confiance en un avenir où la Chine est un membre fort, prospère et réussi de la communauté internationale", a-t-il déclaré.
"Le dialogue représente un engagement destiné à former notre nouveau siècle à travers une coopération durable, au lieu d'une confrontation", a indiqué le président Obama, ajoutant qu'il attend "porter cet effort via ma première visite en Chine".
Le premier tour du Dialogue stratégique et économique Chine-Etats-Unis a été lancé conjointement par le président chinois Hu Jintao et son homologue américain Barack Obama lors de leur entretien en marge du sommet du G20 le 1er avril à Londres.
Le vice-Premier ministre chinois Wang Qishan co-préside le volet économique du Dialogue avec le secrétaire américain au Trésor Timothy Geithner, alors que le conseiller d'Etat chinois Dai Bingguo co-préside le volet stratégique avec le secrétaire d'Etat américain Hillary Clinton.